Service with a smile document translation services Document Translation Banner Free Document Translation Quote


WE TRANSLATE TO & FROM MORE THAN 75 LANGUAGES: ENGLISHFRENCHSPANISHCHINESEARABICJAPANESEGERMANKOREANITALIANPORTUGUESERUSSIANMALAYDUTCHPOLISHSWEDISHINUKTITUTALBANIANARMENIANBOSNIANBULGARIANCATALANCROATIANCZECHDANISH ESTONIANFINNISHFLEMISHCANADIAN FRENCHGEORGIANGREEKHUNGARIANICELANDICKURDISHLATINLATVIANLITHUANIANMACEDONIANNORWEGIANROMANIANSERBIANSLOVAKSLOVENIANTURKISHUKRAINIANASSAMESEBENGALIBHOJPURIBURMESECAMBODIANDARIGUJARATIHINDIINDONESIAN-BAHASAKANNADAKHMERLAOTIANMAITHILIMALAYALAMMARATHIMARSHALLESEPUNJABIPASHTOSINHALESETAGALOGTAMILTELUGUTHAIURDUVIETNAMESEFARSIHEBREWAFRIKAANSAMHARICHAUSASOMALISWAHILI
 HOME  TRANSLATION STORE  LANGUAGES WE SERVE  VIRTUAL SERVICE LOCATIONS  SITE MAP  CONTRIBUTOR LOGIN  REGISTER  
Welcome: Guest
NAVIGATION: HOME > TRANSLATION SERVICES > TRANSLATION FAQs
 Quick Search

Advanced Search

 CATEGORIES
TRANSLATION SERVICES
 TRANSLATION LANGUAGES

 TRANSLATION PROCESS

 CERTIFIED TRANSLATION

 WEBSITE TRANSLATION &
 LOCALIZATION


 TECHNICAL TRANSLATION

 TRANSLATION FAQs
TRANSLATION INFO
 TRANSLATION RATES

 TRANSLATION STORE

 PROOFREADING & EDITING STORE
TRANSLATION TOOLBOX
 TRANSLATION RESOURCES

 TRANSLATION GUIDES

 TRANSLATION TIPS

 LANGUAGE HUMOUR

 TRANSLATION LINKS
BUSINESS
 TRANSLATORS WANTED

 TRANSLATION CAREER

 CANADA TRANSLATION SERVICE

 INDUSTRY SECTORS SERVED

 PERFORMANCE COMMITMENT

 CONTRIBUTE TO THIS SITE

 BUSINESS TERMS OF SERVICE
ABOUT US
 TESTIMONIALS

 MISSION & VALUES

 COMMUNITY WORK

 HISTORY & BIOS

 CONTACT US
Picks by Bennie BOOKSTORE
 FRANÇAIS

 

Wikipedia Affiliate Button
Translation Product and Translation Services Announcements

[ CILFOtranslations.com Information Content ] Category: Main > TRANSLATION SERVICES > TRANSLATION FAQs  [ REQUEST A FREE QUOTE ] Toll Free: 1-888-722-3515




 Featured Content  (Item #: 116)

What is a Certified Translation ?


A certified translation is typically required when a document is being submitted to government or educational officials and institutions to validate information in the context of some sort of application or official request process.

Documents typically requiring "certification" would include birth certificates, passports, diplomas, marriage certificates, drivers' licences, degrees, university transcripts, etc. (The list is extensive.)

The use and purposes of certified translations vary. Some typical instances would include: applying for a driver's licence with foreign language documentation as proof of driving experience; applying for admission to a university with transcripts and diplomas issued in a foreign language country; couples who have married in a foreign jurisdiction whose marriage certificate was issued in the issuing country's language; etc. 

The manner in which a document is certified by a translator may vary. However, in all instances, the documentation being certified usually comes with an attestation or declaration and must bear the name of the translator in block letters along with her/his signature.

Depending on the circumstances, a sworn statement (affidavit or sworn declaration) from the translator and/or the notarization of the document(s) translated or source documents may be required. Whether or not a sworn statement or document notarization is necessary is determined by the institution or body that is demanding the certified translation.

In Canada

In many provincial jurisdictions in Canada, a translator must be accredited (i.e. "certified") by an officially recognized translation body (such as the ATIO - Association of Translators and Interpreters of Ontario) to be able to officially render a "certified translation".

As part of the attestation or declaration, the translator is required to provide details of his/her 

affiliation to an accrediting body and his/her accredited translator registration number. Many certified translators have adopted the practice of applying an official seal (ink stamp or embossed seal of their affiliation) to the translation and/or accompanying declaration, though this is not a formal requirement.

 

In the United States, any translator or any translation company representative, regardless of credentials, may provide a certification that in the words of the US Citizenship and Immigration Service is constituted of a “certification [that] must include a statement that the translator is competent to translate the document, and that the translation is true and accurate to the best of the translator's abilities.”

In other words, insofar as US Citizenship and Immigration Services requirements are concerned, a translator need NOT be "certified" in order to provide a certification

 

In the United States a so-called “certified translation” consists of the following:

 

1. The original document(s), referred to as the source-language document(s)

2. The translated document(s), referred to as the target-language document(s)

3. A statement that is referred to as a “certification” that is signed by a translator or translation company official attesting that they are of the belief that the target-language document(s) is (are) an accurate and complete translation of the source-language document(s). 

 

SEE ALSO: Certified Translation Glossary


For More Information...

Other Recommended Link...
 

 Photos


You are welcome to republish this content subject to your placing the text that follows and accompanying link at the end of the article and giving credit to the original source of the content where applicable.

Simply copy and paste the html code below in your web page:

 Content Info
Date content posted: April 6, 2015, 11:28 pm
Content ID: 116
Contributor ID: sysadmin
 Details
 
 Other Actions
Contact contributor
Contributor's other listings
Tell-a-friend
Add-to-favorites
Printer friendly
Search: TRANSLATION FAQs

Vote on this content
View votes

Request a quote from CILFO
 


Number of times content has been viewed: 10615
Report abuse

previous   next

Frequently Asked Translation Questions

 What is a certified translation?

 What is a notarized translation?

 What is an official translation?

 What is an Apostille?

 What is a technical document for translation purposes?

 What are your translation rates?

 What if there's a problem? What is your service approach?

 What are your business terms of service?

 Do you have errors & omissions insurance coverage?

 Where is your main office located?

 What is website optimization?

 What is website localization?

 What are "long tail" keywords and why are they important in website translation SEO?

 What is search engine optimization (SEO)?

 Tell me more about Chinese...

 Tell me more about French...

Quality Translation Buying Guide: Useful tips for the buyers of translation services

Translation Myths: Common myths and misconceptions about translation and a quick guide to translation project management

Certified Translation Glossary: Common terms and expressions that frequently arise in the context of certified translation assignments are defined in this glossary.

TRANSLATION TIPS: View all of the translation tips for the buyers and sellers of translation services listed on the CILFO Translations website

CILFO Translations

Visit our dotCA website. Online since 2000. Where translation quality assurance means peace of mind; Expert roster of native language resources

Free Quote - Fast Turnaround

Translation Classifieds

Find the language resources you need NOW!

Promote what you have to offer: Free Listings VISIT NOW!!!

©Copyright 2008 wedotranslation inc. dba CILFO Translations — www.wedotranslation.com — www.cilfotranslations.com — www.cilfotranslations.ca — All Rights Reserved.  Call Toll Free:1-888-722-3515