English to French Chemical Translation Projects and French to English Chemical Translation Projects
We assist organizations with a wide variety chemical documentation related to solid, liquid, and gaseous materials (e.g. products used in manufacture of other items, and those used directly by consumers) that are written in the English or Spanish languages and require accurate translation into French. Solvents, pesticides, lye, washing soda, and portland cement are a few examples of products used by consumers where the labeling and documentation may require translation – all of which are assignments that we can handle.
Other subject areas for which we can source freelance translation resources would include inorganic- and organic-industrial chemicals, ceramic products, petrochemicals, agrochemicals, polymers and rubber (elastomers), oleochemicals (oils, fats, and waxes), explosives, fragrances and flavors). Product examples would include: inorganic industrial (ammonia, nitrogen, sodium hydroxide, sulfuric acid, nitric acid); organic industrial (acrylonitrile, phenol, ethylene oxide, urea); ceramic product (silica brick, frit); petrochemicals (ethylene, propylene, benzene, styrene); agrochemicals (fertilizers, insecticides, herbicides); polymers (polyethylene, Bakelite, polyester); elastomers (polyisoprene, neoprene, polyurethane); oleochemicals (lard, soybean oil, stearic acid); explosives (nitroglycerin, ammonium nitrate, nitrocellulose); fragrances and flavors (benzyl benzoate, coumarin, vanillin).
Of course, in addition to English to French and Spanish to French chemical translation assignments, we can also assist you with the translation of the world's most popular languages into French: Chinese to French; Arabic to French; German to French; Japanese to French; Portuguese to French; Russian to French; Korean to French; Italian to French; Hindi to French; and more...
Chemical Language – Cultural Considerations
Our translators, editors and proofreaders render well-written and clearly understandable texts. We place a high value on rendering a finished product that is faithful to the cultural nuances of the target language text, where such may apply.
French to English Chemical Translation Projects and French to Spanish Chemical Translation Projects
We assist businesses in finding the best available French to English and French to Spanish chemical language translation resources – including experienced French language translators (native-speaking French if appropriate or required).
In our experience, a French language native-speaker may not necessarily be the right translator for the job. (See: Common myths and misconceptions about translation.) Though a native-speaker may be preferable for certain translation assignments, having French as a native language may not 'translate into' French language expertise (pun intended). An experienced linguist with strong Spanish and French or English and French language translation credentials, in-depth experience and professional credentials, regardless of native language, may often prove to be a better choice.
In a nutshell, we use professional translators who have a solid mastery of the French language (grammar, spelling, cultural nuances) and a solid understanding of the subject matter.
Once we are confident that the appropriate freelance resources have been identified and certain that we can honour the project deadline, we submit a quote for the translation assignment.
If we cannot secure the appropriate resources, we will do our best to refer you to French chemical translation sources of information that we have confidence in.
Bi-Directional French Chemical Translation Service for virtually any language pair
In addition to providing translation services from a any language into the French language, we can also assist you with the translation of French language material into the world's most popular languages: French to Chinese; French to Arabic; French to German; French to Japanese; French to Portuguese; French to Russian; French to Korean; French to Italian; French to Hindi; to name but the most popular.... We can source translation expertise for virtually any language pair.
|Additional Chemical Translation Information Content
CILFO Translations Contact Information
Toll Free: 1-888-722-3515
What is the Scope of Chemical Translation?
"The chemical industry comprises the companies that produce industrial chemicals. It is central to modern world economy, converting raw materials (oil, natural gas, air, water, metals, minerals) into more than 70,000 different products.
Every chemical substance has one or more systematic names, usually named according to the IUPAC rules for naming. An alternative system is used by the Chemical Abstracts Service (CAS).
Many compounds are also known by their more common, simpler names, many of which predate the systematic name. For example, the long-known sugar glucose is now systematically named 6-(hydroxymethyl)oxane-2,3,4,5-tetrol. Natural products and pharmaceuticals are also given simpler names, for example the mild pain-killer Naproxen is the more common name for the chemical compound (S)-6-methoxy-α-methyl-2-naphthaleneacetic acid.
Chemists frequently refer to chemical compounds using chemical formulae or molecular structure of the compound. There has been a phenomenal growth in the number of chemical compounds being synthesized (or isolated), and then reported in the scientific literature by professional chemists around the world. An enormous number of chemical compounds are possible through the chemical combination of the known chemical elements. At the last count, about thirty million chemical compounds are known. The names of many of these compounds are often nontrivial and hence not very easy to remember or cite accurately. Also it is difficult to keep the track of them in the literature. Several international organizations like IUPAC and CAS have initiated steps to make such tasks easier. CAS provides the abstracting services of the chemical literature, and provides a numerical identifier, known as CAS registry number to each chemical substance that has been reported in the chemical literature (such as chemistry journals and patents). This information is compiled as a database and is popularly known as the Chemical substances index. Other computer-friendly systems that have been developed for substance information, are: SMILES and the International Chemical Identifier or InChI."
Given the wide diversity of producers and products, all of which have their own peculiar technical challenges (from a linguistic standpoint), sourcing competent translation resources is a task ideally suited to a translation agency that is accustomed to identifying the 'right' resource for a given assignment.
See also: Chemical and Fertilizer Products Translation in our Industry/Sector-Specific Translation Categories
Source of quoted material: Wikipedia – Content available under GNU Free Documentation License
The Global Language Landscape – Languages in Use on the Internet
Spanish Chemical and Pharmaceutical Glossary: English-Spanish, Spanish-English
Dictionary Chemistry/ Chemical Technology/ English to German
French & Spanish Dictionary of Chemical Industry & Laboratory Equipment Dictionnaire d'Equipment d'Industrie Chimique et de Laboratoire
English to Chinese Dictionary of Chemistry and Chemical Engineering
FRENCH TRANSLATION BOOK STORE
Everything the web has to offer in terms of bi-directional French dictionaries, French reference material, French translation software and hardware that is of particular interest to translators working with French, as well as the French translation and linguistics community can be found in the FreeTranslationClassifieds.com French Translation Bookstore.
If you have surplus translation books, translation software or translation reference material, why not list it FOR SALE in the Translation Classifieds TRANSLATORS' STORE.
CILFO Translations Proofreading & Editing Resource Store
Find New and Used Proofreading & Editing Resources and Multi-Language Reference Material in the CILFO Translation Bookstore.
The Traveling Linguist
"When in Rome..." Get maximum value out of your travel dollars, Nothing beats being prepared and there's no experience like mixing with the locals. What better place to find the language travel resources than on a website frequented by linguists and the global linguistics community.
Translate any text or Web page directly from your desktop!
Lonely Planet Language Guides