Benefits & Human Resources Translation
English to French Benefits & Human Resources Translation and French to English Benefits & Human Resources Translation
We assist organizations with their benefits and human resources documentation in the following sectors of activity (among others): Recruitment & Selection; Training and Development; Performance Evaluation and Management; Promotions; Redundancy; Industrial and Employee Relations; Record keeping of all personal data; Benefits, compensation, pensions, bonuses, etc. in conjunction with Payroll; Confidential advice to internal clients in relation to problems at work; Career development.
The types of human resource related material that we can handle include: Audio and Video material; CD-ROMs; Technical Training; Manuals (e.g. Policies & Procedures, Training Documents, etc.); Psychometric Testing; PowerPoint Presentations; Soft Skills documentation; and, Web-based Training.
Of course, in addition to English or from French and English to or from Spanish benefits and human resources translation assignments, we can also assist you with the translation of the world's most popular languages into or from: Chinese; Arabic; German; Japanese; Portuguese; Russian; Korean; Italian; Hindi; and more...
Benefits and Human Resources Terminology – Technical Considerations
Our translators, editors and proofreaders render well-written and clearly understandable texts. We place a high value on rendering a finished product that is faithful to the technical (i.e. benefits & human resources sector) as well as cultural nuances of the target language text, where such may apply.
French to English Benefits & Human Resources Translation and French to Spanish Benefits & Human Resources Translation
We assist businesses in finding the best available French to English and French to Spanish human resources translation resources – including experienced freelance translators familiar with human resources jargon (actual current or former practionners in the field human resources if appropriate or required).
In our experience, a target language native-speaker may not necessarily be the right freelance human resources translator for the job. (See: Common myths and misconceptions about translation.) Though a native-speaker may be preferable for certain translation assignments, having native language skills may not 'translate into' human resources jargon expertise (pun intended). An experienced linguist with strong Spanish and French or English and French language translation credentials, in-depth experience and professional credentials in human resources, regardless of native language, may often prove to be a better choice.
In a nutshell, we use professional translators who have a solid mastery of the language used in the benefits and human resources sector (grammar, spelling, technical and cultural nuances) and a solid understanding of the subject matter.
Once we are confident that the appropriate freelance resources have been identified and certain that we can honour the project deadline, we submit a quote for the translation assignment.
If we cannot secure the appropriate resources, we will do our best to refer you to benefits & human resources translation sources of information that we have confidence in.
Bi-Directional French Human resources Translation Service for virtually any language pair
In addition to providing translation services from any language into the English language, we can also assist you with the translation of French language material into the world's most popular languages: French to Chinese; French to Arabic; French to German; French to Japanese; French to Portuguese; French to Russian; French to Korean; French to Italian; French to Hindi; to name but the most popular.... We can source translation expertise for virtually any language pair.
|Additional Human resources Language Information Content in Human resources Translation |
CILFO Translations Contact Information
Toll Free: 1-888-722-3515
Human resources Clients and Prospects
The top human resources firms in Canada* for which we may have done work** would include:
Other Human Resources Related Organizations:
- Mercer (Canada) Ltd. &ndash Corporate HQ: London (Professional staff: 1,157)
- Design Group Staffing Inc. &ndash Corporate HQ: Calgary (Employees: n.a.)
- Morneau Sobeco Income Fund &ndash Corporate HQ: Toronto (Employees: n.a.)
- Allegis Group Canada – HQ: Mississauga (Employees: n.a.)
- AON Consulting Inc. &ndash Corporate HQ: Toronto (Employees: n.a)
- TES Contract Services Inc. &ndash Corporate HQ: Toronto (Employees: n.a.)
- Eckler Ltd. &ndash Corporate HQ: Toronto (Professional staff: 235)
- The Caldwell Partners International Inc. &ndash Corporate HQ: Toronto (Employees: n.a.)
- Public Service Commission of Canada &ndash HQ: Ottawa
- Canadian Union of Public Employees (CUPE) &ndash HQ: Ottawa
- Canadian Labour Congress &ndash HQ: Ottawa – CLC Links to Canadian Unions
- Syndicat canadien de la fonction publique (SCFP) &ndash HQ: Montreal
French to English and English to French Dictionary of Human Resources – Dictionnaire français-anglais et anglais-français des ressources humaines (French Edition) (Paperback)
How to Communicate with Your Spanish & Asian Employees: A Translation Guide for Small Business Owners (Paperback)
Let's face facts. In today's business environment we hire a lot of non-English speaking employees. Yes they will learn English over time but what do you do right now? Well for one you can keep this indispensable learning aid with you, and buy several of them for your employees.
The book includes definitions of common Spanish and Chinese words arranged by such categories as work place items, foods, greetings, interview questions, introductions, time numbers, days of the week, months, colors, etc. A clean crisp layout and detailed treatment of words ensure accurate translation and allow the user to grasp the important nuances of the language quickly.
The entire book is duplicated in Spanish, English, and Chinese so both English speaking and non-English-speaking persons can easily use it. Includes a CD-ROM employee handbook in Spanish and Chinese. Employment in the restaurant industry is expected to reach a record 12.5 million workers by 2008 – up from 10.9 million in 1998, according to National Restaurant Association analysis of new employment projections from the U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS). Projected restaurant-industry employment will reach 13 million by 2010.
Dictionary of Human Resources and Personnel Management: Over 8,000 Terms Clearly Defined (Paperback)
The fully revised third edition contains 8,000 entries: each includes the part of speech, a note on grammar, an encyclopaedic commentary, and an example sentence to show how the term is used in context. Useful supplements include a seven-point plan for the skills key to every job application, and the five main criteria by which employees may be graded. Also included are specimen documents such as job descriptions, letters of reference and employment contracts. The Dictionary of Human Resources and Personnel Management is an indispensable guide for anyone who works in HR, and for any professional keen to understand the language used to recruit and support their company's employees.
FRENCH TRANSLATION BOOK STORE
Everything the web has to offer in terms of bi-directional French dictionaries, French reference material, French translation software and hardware that is of particular interest to translators working with French, as well as the French translation and linguistics community can be found in the FreeTranslationClassifieds.com French Translation Bookstore.
If you have surplus translation books, translation software or translation reference material, why not list it FOR SALE in the Translation Classifieds TRANSLATORS' STORE.
CILFO Translations Proofreading & Editing Resource Store
Find New and Used Proofreading & Editing Resources and Multi-Language Reference Material in the CILFO Translation Bookstore.
The Traveling Linguist
"When in Rome..." Get maximum value out of your travel dollars, Nothing beats being prepared and there's no experience like mixing with the locals. What better place to find the language travel resources than on a website frequented by linguists and the global linguistics community.
*Source of data: Financial Post Magazine June 2009
Translate any text or Web page directly from your desktop!
Lonely Planet Language Guides